-
1 волнующая речь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > волнующая речь
-
2 stirring speech
-
3 emotional speech
-
4 emotional speech
-
5 moving address
Большой англо-русский и русско-английский словарь > moving address
-
6 stirring address
Большой англо-русский и русско-английский словарь > stirring address
-
7 волнующий
прил.;
прич. от волновать exciting, thrilling, stirring (возбуждающий) ;
perturbing, disturbing, troubling (тревожный) ;
nerve-racking( нервирующий) волнующие события волнующая речь волнующая пьесаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > волнующий
-
8 bewegen
I ↑ bewegen 1 / bewegen 2(bewégte, hat bewégt) (vt jmdn. (A) bewegen) волновать, трогать, затрагивать кого-л., интересовать кого-л.Seine Geschichte bewegte uns alle. — Его история всех нас взволновала [тронула].
Probleme des Naturschutzes bewegen heute viele Wissenschaftler. — Проблемы охраны природы волнуют [интересуют] сейчас многих учёных.
Hat dich diese Frage nie bewegt? — Тебя никогда не волновал [не интересовал] этот вопрос?
Das war eine bewegende Zusammenkunft. — Это была волнующая встреча.
II ↑ bewegen 1 / bewegen 2Er dankte allen für ihre Glückwünsche mit [in] bewegten Worten. — Он взволнованно благодарил всех за их поздравления.
(bewóg, hat bewógen) (vt jmdn. (A) zu etw. (D) bewegen) побудить, склонить, вынудить, подтолкнуть кого-л. к чему-л. (убедить кого-л. в необходимости каких-л. действий, уговорить, заставить кого-л. что-л. сделать)Diese Umstände bewogen mich zur Abreise. — Эти обстоятельства побудили [склонили, подтолкнули] меня к отъезду.
Der Mangel an Nahrung bewog ihn, sehr sparsam mit seinen Vorräten umzugehen. — Из-за нехватки продуктов питания он был вынужден очень экономно обходиться со своими запасами.
Die Frau bewog ihren Mann, diesen Brief zu schreiben. — Женщина уговорила [заставила] своего мужа написать это письмо.
Er ist nicht zu bewegen, das Haus zu verlassen. — Его ничто [никто] не может [его невозможно] заставить выйти из дома.
III ↑ aufregen / bewegenUnser Bekannter ließ sich nicht bewegen, bei uns über Nacht zu bleiben. — Нашего знакомого не удалось уговорить остаться переночевать у нас.
(bewégte, hat bewégt) vt1) (jmdn. (A) bewegen) волновать, трогать кого-л. ( вызывать в душе те или иные переживания)Seine warmherzigen Worte bewegten sie sehr. — Его тёплые слова её очень взволновали.
Niemand wusste, was den Alten so heftig bewegte. — Никто не знал, что так сильно взволновало [растрогало] старика.
Die Nachricht von seinem Tod hat mich tief bewegt. — Известие о его смерти глубоко взволновало меня. / Я глубоко переживаю известие о его смерти.
Die Nachricht von deinen Erfolgen hat mich freudig bewegt. — Известие о твоих успехах меня очень порадовало.
Das war eine bewegende Rede. — Это была волнующая речь.
2) (jmdn. (A) bewegen) волновать, интересовать, занимать кого-л. (не оставлять кого-л. равнодушным)Das sind Fragen, die uns alle bewegen. — Это вопросы, которые всех нас волнуют [интересуют].
Dieser Plan [dieser Gedanke] bewegt mich schon seit langem. — Этот план [эта мысль] меня уже давно занимает.
Das bewegt mich nicht. — Это меня не волнует [не интересует] ( оставляет равнодушным).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bewegen
-
9 emotional speech
1) Общая лексика: темпераментная речь2) Дипломатический термин: волнующая речь -
10 rousing speech
Общая лексика: волнующая речь, воодушевляющая речь -
11 волнующий
émouvant; troublant ( тревожный); excitant ( возбуждающий); énervant ( нервирующий); prenant ( чарующий); bouleversant ( потрясающий)это волнующий вопрос — c'est un problème très sensible -
12 scottante
agg2) перен. животрепещущий, волнующий; жгучий, злободневный•Syn:rovente, bollente, bruciante, ardente, перен. allettante, eccitante, interessanteAnt: -
13 vibrante
agg1) вибрирующий; колебательныйparole vibranti di passione / di odio — страстные / полные ненависти слова•Syn:перен. fremente, appassionato -
14 scottante
scottante agg 1) жгучий, обжигающий; жаркий, горячий sole scottante -- палящее солнце sabbia scottante -- горячий песок 2) fig животрепещущий, волнующий; жгучий, злободневный una questione scottante -- злободневный вопрос discorso scottante -- волнующая речь -
15 vibrante
vibrante agg 1) вибрирующий; колебательный 2) взволнованный discorso vibrante -- волнующая речь parole vibranti di passione-- страстные <полные ненависти> слова -
16 scottante
scottante agg 1) жгучий, обжигающий; жаркий, горячий sole scottante — палящее солнце sabbia scottante — горячий песок 2) fig животрепещущий, волнующий; жгучий, злободневный una questione scottante — злободневный вопрос discorso scottante — волнующая речь -
17 vibrante
vibrante agg 1) вибрирующий; колебательный 2) взволнованный discorso vibrante — волнующая речь parole vibranti di passione -
18 moving speech
Общая лексика: волнующая речь -
19 stirring speech
Общая лексика: волнующая речь -
20 emotional speech
взволнованная, волнующая речь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Украинская литература — Устная народная поэзия. Библиография. У. л. до конца XVIII в. Библиография. У. л. первой половины XIX ст. У. л. 60 90 х гг. У. л. конца XIX и начала XX ст. Библиография. Укр. советская литература. Устная народная поэзия. &nbs … Литературная энциклопедия
Авраам Линкольн — (Abraham Lincoln) Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна, политическая деятельность Содержание Содержание 1. Детство и юность 2. Начало карьеры политика и адвоката 3.… … Энциклопедия инвестора
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия
Украинская литература XIX и начала XX века — Это статья является частью серии статей о народе Украинцы … Википедия
СЛОВО — Без дальних слов. Разг. Не говоря, не рассуждая много, не теряя времени на разговоры. ФСРЯ, 431. Двух (трёх) слов связать не может. Разг. Неодобр. О человеке, не умеющем ясно излагать свои мысли. ФСРЯ, 431; БМС 1998, 531. Слов нет у кого. Разг.… … Большой словарь русских поговорок
Ричард Никсон — (Richard Nixon) Биография Никсона, карьера и достижения Никсона Биография Никсона, карьера и достижения Никсона, Уотергейтский скандал Содержание Содержание Биография История Визит Никсона в Новосибирск в июле августе 1959 года Уотергейтский… … Энциклопедия инвестора
Живое слово — Разг. 1. Устная речь в отличие от письменной. 2. Речь, содержащая свежие, интересные мысли, волнующая и трогающая слушателя. ФСРЯ, 432 … Большой словарь русских поговорок
АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ — Колониальная американская драматургия была почти полностью подражательной, в качестве образцов она использовала античную драму и т.н. образцовую (standard) английскую пьесу. В 1787 была поставлена пьеса Р.Тайлера Контраст (The Contrast), которую… … Энциклопедия Кольера
Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов
СОЛОВЬЕВ — Владимир Сергеевич (род. 16 янв. 1853, Москва – ум. 31 июля 1900, там же) – крупнейший рус. религиозный философ, поэт, публицист, сын С. М. Соловьева, ректора Московского ун та и автора 29 томной «Истории России с древнейших времен» (1851 – 1879) … Философская энциклопедия
Ходячий замок (аниме) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ходячий замок. Ходячий замок ハウルの動く城 (Hauru no Ugoku Shiro) Howl s Moving Castle … Википедия